「固定する」という表現を英訳する際、一番最初に頭に浮かんでくるのはfixではないでしょうか。
しかし、変数をある数値に固定するという場合はfixでは適切とは言えません。
今日は変数を固定する場合の英語表現について解説します。
Fixedの意味
一般的にfixedは対象が動かないことを示します。
つまり、調整や変更ができるものにはfixは使うことが出来ません。
Cambridge Dictionaryによるfixedの意味は以下の通り。
・arranged or decided already and not able to be changed:
既に決まっていて、変更することが出来ない。
・not moving or able to be moved from its position:
今の位置から動かないまたは動かすことが出来ない。
・(of a look or someone’s eyes) not moving from a particular point:
特定の位置から視線が動かない。
・(of a game, result, etc.) dishonestly arranged so that someone gets the result that they want:
自分にとっては不本意だが、他者が望む結果になるように決められた。
repaired or solved:
修理または解決した。
間違いやすいFixed
Fixの間違いやすい例は以下の通り。
①変数の数値を単に記すためにはfixを使わずにbe 動詞を使う。
〇 The output voltage is 50 V.
✕ The output voltage is fixed to 50 V.
②変数に数値を与えるためにはfixを使わずにsetを使う。
〇 The temperature was set to 22 °C.
✕ The temperature was fixed to 22 °C
③変数の数値が変わらないことを示すためにはconstantを使う。
〇 A has a constant value of 10.
✕ A has a fixed value of 10.
まとめ
変数は固定されたとしても、調整および変更が可能なのでfixedが適切ではない場合は多いです。
日本語に引っ張られてしまいそうになりますが、誤解を招くのでbe動詞やsetがおすすめです。
以上、参考になれば嬉しいです。
読んでいただきありがとうございました。