憧れの翻訳者

シンプルな英語

こんにちは!さんななです。

 

みなさん憧れの人っていますか?

私にはいます。翻訳者の中山裕木子先生です。

技術系の翻訳をしている方なら知っている方が多いと思う「技術系英文ライティング教本」の著者です。

こちらの本は、技術系の英文のライティングがとんでもなくわかりやすく書かれています。

これさえあれば技術英文怖くないです。

翻訳者だけでなく、技術者はもちろん英語を使うすべての方におススメです。

職場で3人に貸しましたが(翻訳者ではない方)、みんな

この本わかりやすっ!!!

と言っていました。

もし読まれたことがない方がいれば、ぜひ手に取ってみてください。

 

 

さて、中山先生の著書も素晴らしいのですが、ご自身のブログからもお人柄がうかがえます。

とにかく翻訳と英語への愛があふれていて、訳文へのこだわりがすごいです。

色々な大学や工業英語教会で講師をされていて、著書も何冊もあるすごい方なのですが、今も昔もずっと学び続けている方なのだろうと感じます。

そして控えめな感じのお人柄も素敵です。

 

憧れの人や尊敬する人を真似ることで、理想の自分に近づくことを心理学でモデリングというそうです。

難しい翻訳を投げ出しそうなとき、用語がわからず適当に訳しそうなとき、納期に間に合わなさそうなとき、中山先生はこんなことしないよね?と自己を戒めています。

先生のセミナーはオンラインでしか受けたことがないのですが、いつか直接お会いしてみたいなと思います。

その日まで私も学び続けたいと思います。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です