正社員翻訳者は専門職ではなかったようです。

australia

 

こんにちは!さんななです。

最近の仕事について。

 

私は今の職場で10年以上社内翻訳者として働いています。

今までずっと翻訳のみでやってきましたが、昨年から部内の人手が足りないという事で事務作業を担当することになりました。

その作業自体は頻繁に発生するものではないので、そこまで負担になるものではないのですが、翻訳以外の業務を割り当てられることに対してちょっと心配をしていました。

 

でも正社員だから翻訳以外の業務も多少は仕方ないと思っていましたが・・先日面談で言われてしまいました。

さんななさんの翻訳業務を外注にして別の業務をメインにしてはどう?と。

もう頭の中は真っ白でした。今の職場大好きですからToT

今まで3社経験していますが、こんなに良い会社はないと感じています。

多分定年までは今の業務は続けられないなとは思っていましたが、思ったより早く終了しそうです。

 

さて、面談での上司の提案に対して、率直な気持ちを言ってくれと言われたので言ってしまいました。

「翻訳以外の業務では自分のスキルは活かせないと思うので、翻訳じゃないなら、辞めると思います。」

サラリーマンとしてはあるまじき発言だと思いますが、本心です。

上司には「そうだよね、わかった」と言われましたが、夫には「随分思い切ったこと言ったね~」と言われました。

 

あーこの先どうなってしまうのか。

不安なので先々本業に出来そうな副業を模索中です。

とはいえ、時間がないので子どもたちが寝た後の数時間で活動中です。

何か成果があればブログに書きたいと思います^^

 

読んでいただきありがとうございました。

 

 

<翻訳のお仕事を始めてみたいという方にはアメリアがおススメです。>


2 COMMENTS

sumikko37

風鈴さん、コメントありがとうございます!
わたしもびっくりしすぎて、絶句しました・・
じわじわと他の業務増やされつつあるのですが、何とかかわしているところです^^

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です