今日は日本人が間違いやすい、common とpopularとfamousの違いについて解説します。
この三つの単語は似ていますが、意味は異なりますので注意して使いましょう。
では、一つずつ解説します。
Common
Commonであるということは、一般的であるということ、つまりはよく起こる、よくある、ありふれているという意味になります。
Drinking green tea is common in Japan.
日本では一般的に緑茶が飲まれています。
共通という意味もあります。
Common understanding
共通認識
技術文書ではcommon setting (共通設定)もよく見ますね。
Popular
Popular はそれが多くの人を楽しませて、人気があるという意味になります。ポジティブな意味合いで使用されることが多いです。
Bubble tea is popular in Japan.
タピオカティーは日本で人気があります。
流行しているという意味で使われることもありますが、風邪が流行しているという意味では使えないのでご注意ください。
× influenza is popular.
〇 Influenza is going around.
Popularで思い出すのは、ミュージカルのWicked!グリンダという人気者の女の子が魔女のグリンダに人気者になる方法を教えるPopularという歌があります。
I’ll help you be popular!
あなたを人気者にしてあげる!ということですね^^
Wickedは曲も素敵だし話も面白いし、おすすめです♪
Famous
Famousは有名であることであり、ポジティブな意味で使用されることが多いですが、必ずしもpopularと同じ意味で使うことはできません。
有名であっても人気がないという場合もあるので、Infamousはnot popularは同じ意味ではないので注意してください。
Kiyomizu-dera is a famous temple in Japan.
清水寺は日本の有名な寺院です。
まとめ
common とpopularとfamousの違いは以下の通りです。
common → 一般的、共通
Popular →人気がある
Famous → 有名な
以上、参考になれば嬉しいです。
読んでいただきありがとうございました。