YIELD TO PEDSって??

こんにちは!さんななです。

 

先日こんな標識を発見しました。

yield_to_peds

YIELD TO PEDS

歩行者優先です。

 

yield の意味

yieldには以下の意味があります。

1.(農作物などを)産出する、もたらす

2.(圧力・脅迫・誘惑などに)屈する

3.(場所・道・席等を)譲る

私が扱う分野ではyield rate(歩留まり)などと使うことも多いです。

正直、yieldはあまり使わないし、なんとなく自信がないので意識的に避けていた単語です。

なのでまさかyieldに街中で出会うとは・・

yield をマスターしていない私にとってはドキッとする標識でした。

ちなみに、PEDSはpedestrians(歩行者)の略になります。

 

yieldを使った例文

 

  1. This tree yields good fruit.
    (この木からは良い実が採れます。)
  2. He did not want to yield his property.
    (彼は自分の財産を譲りたくなかった。)
  3. Cars must yield to pedestrians in crosswalks.
    (横断歩道では、車は歩行者に道を譲らなければなりません。)
  4. She yielded to pressure from her mother.
    (彼女は母親からの圧力に屈した。)

 

まとめ

歩行者優先の標識と言ったら

Give way to pedestrians

が一番に浮かぶのですが、こんな標識もあるんですね。

今は日本への海外からの旅行者は少ない状況ですが、また日本にたくさんの人が遊びに来てくれることを願っています。

コロナが終息したら、どこの国へ遊びに行くのか考えてばかりです。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です